Nouveau service ARI : Traduction en Direct

October 2, 2017

Nous annonçons un nouveau service passionnant : Traduction en Direct! Nous proposerons des services de traduction, à commencer par le français, d’ici la fin du mois. Nous avons un employé qui parle couramment le français, plus particulièrement le dialecte québécois. Nous faisons la distinction entre les services de traduction standard (traduction de documents) et la traduction en direct (téléconférence et représentation sur site) et nous proposons les deux types.

 

Cela s’est concrétisé à la demande de l’un de nos plus gros clients. Ils sont actuellement engagés dans une mise à jour de leur marque à l’échelle du continent, qui est principalement vendue dans des entreprises gérées par leurs propriétaires. Plusieurs de ces endroits sont situés partout au Québec, où l’anglais n’est pas couramment utilisé. Et même si notre client a des gestionnaires qui parlent couramment le français, les nuances du dialecte québécois se sont révélées être un obstacle à la communication.

 

Nous nous sommes rencontrés à leur siège à New York pour nous immerger dans leur flux de travail et comprendre leurs objectifs. Comme nous avions déjà participé à l’arpentage de nombreux sites, nous étions déjà à mi-chemin. Nous participerons à toutes les communications de gestion de projet entre notre client et les propriétaires de magasin, par téléphone, courrier électronique et téléconférence Web.

 

Au cours de la prochaine année, notre objectif est d’offrir ce service également en espagnol.

 

 

 

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

Featured Posts

Bilan de 2018 - Asset Reconnaissance International

December 27, 2018

1/10
Please reload

Recent Posts

May 22, 2018

February 6, 2018

October 17, 2017

Please reload

Archive
Please reload

Search By Tags